Upper-case (capital) letters are used much less in Spanish than in English.

As in English, Spanish uses capitals in first word of a sentence, for proper names (persons, places, organizations, publications, holidays, etc.):

Mi amiga Ana es de Puerto Rico. Pasa las Navidades allí, pero trabaja para El País en España.

  • Unlike English, Spanish does not capitalize:
    • The first-person singular subject pronoun (yo)
      • Juan y yo no vamos. (Juan and I...)
    • Names of months and days of the week:
      • En enero y febrero no trabajo. (In January and February...)
      • Tengo clases los lunes y los miércoles. (on Mondays and Wednesdays...)
    • Titles of books, plays, etc. after the first word:
      • El amor en los tiempos del cólera (Love in the Time of Cholera)
    • Languages, nationalities, religions and their adherents:
      • No se habla español en ese banco, sólo inglés. (..only English)
      • Aquí viven muchos cristianos y budistas. (...many Christians...)
    • Place identifier of place names:
      • el mar Mediterráneo; el río Hudson (Mediterranean Sea...)
    • Political or academic terms, including those based on a personal name:
      • Ellos son republicanos; nosotros somos demócratas. (Republicans, Democrats)
      • Smith pasa mucho tiempo analizando las obras shakespearianas y las teorías freudianas. (...Shakespearean...)
    • Personal or official titles:
      • A las seis el presidente Lincoln encontró al señor Smith y al general Grant. (...President Lincoln...)
      • Exception: abbreviations are capitalized: el Sr. Smith
    • Ordinal numbers used in monarchical titles, etc., when not written in Roman numerals:
      • Luis catorce (XIV)
    • Geographic directions, when not part of a place name:
      • En el sur se cultiva algodón. (In the South...)
      • But: América del Sur, etc.